2018. 02. 02.

2017. legrosszabb olvasmánya - 5. kör

Akármilyen kategóriáról is beszélünk, mindig a legjobbakat keresik és díjazzák. A könyvmoly világban is könnyen lehet találni különböző felsorolásokat arról, hogy mik voltak az adott időszak kedvenc olvasmányai. Velük ellentétben, mi arra lennénk kíváncsiak, mi volt tavaly a legrosszabb könyv, amit olvastatok. Mintha egy könyves Arany Málna díjat szeretnénk "átadni". :)

Író: Sarah Pinborough
Cím: Ne higgy a szemének!
Kiadó:
XXI. század

Fülszöveg:

Tisztelt ​Olvasó! A Ne higgy a szemének! a szerelem sötét oldaláról szól. Arról, hogy megpróbálunk rájönni: ki lehet a másik ember, a szenvedély, a szépség, a szavak mögött. Mert vajon melyikünk őszinte mindenben és mindig, mindenkihez? Főleg ahhoz, akit a legjobban szeret? – Sarah Pinborough
Ebben a könyvben semmi sem az, aminek látszik.
Louise, a fiatal titkárnő talán élete férfijával találkozik egy bárban, de a csók korainak bizonyul, különösen, miután hétfőn a munkahelyén megpillantja új főnökét, Davidet – aki persze nem más, mint a férfi a bárból. És naná, hogy felesége van.
Ami ezután történik, az minden, csak nem megjósolható. Hiába kombinál az olvasó, előbb-utóbb leesik neki, hogy ebben a szokványosnak látszó szerelmi háromszögben igazából semmi sem szokványos. És felesleges lenne arra intenünk, hogy inkább ne kedveljen meg egyetlen szereplőt sem – úgyis képtelen lesz ellenállni. Mígnem egy ponton, amikor a legjobban aggódik majd az illető sorsa miatt, ráébred: nem is őt kellett volna féltenie!
Sarah Pinborough regénye nem egy szerelmes történet, egy krimi és egy thriller szimpla keveréke.
Sokkal félelmetesebb annál. Mert Pinborough regénye elkísér. És nem hagy nyugodni.

Ne higgy ennek a könyvnek!
Ne higgy a szereplőknek!
Ne higgy saját magadnak se!
És történjen bármi, senkinek se áruld el a végét!

Sarah Pinborough az Egyesült Királyság egyik méltán népszerű, sokszoros díjnyertes romantikustörténet- és krimiírója, akinek neve az egész világon ismert. Ne higgy a szemének! című regényét 19 nyelvre fordítják le, s a magyar kiadást már hetekkel az angliai bemutató után kezükbe vehetik az olvasók.
 
Moly.hu: 86%
Goodreads.com:
3,75

Vélemények:  
"Kezdjük a fülszövegnél: ne kedveljen meg egyetlen szerepőt sem. Ezt sikerült betartanom. Egyiket sem kedveltem meg. David, ami lejön róla az első lapokból, a hűtlen, iszákos férj, azt hiszen nem szorul magyarázatra, hogy miért nem volt szimpatikus. Később pedig csak egy beszari mártír, aki végső soron még mindig csalja a feleségét. Ne már, hogy vállalja a felelősséget! Brrr, Isten mentsen ilyen pasitól! Aztán ott van Louise. Az agyamra ment a hülyeségeivel, a butaságéval, a borozgatáséval. Fel tudnám képelni: ébresztő kisanyám! Gondolkodj már felnőtt módjára, zárd már össze a lábad, tedd le azt a k**va poharat és hagyd már békén a szeretőd feleségét te hí­gagyú! Esküszöm, nem Adele/illetve Rob fejében voltak csak gondok. Épeszű nő, ha már nős pasival kavar, több kilométerre elkerüli a feleséget. A fejem verem a falba! Végül Adele: azt hiszen nem spoiler, ha azt mondom, hogy nem százas, hisz már az első oldalakon kiderül, hogy valami bűzlik.  A történet maga: Úgy durván a 200. oldalig még simán olvastam, attól függetlenül, hogy a szereplőket egytől egyik fel tudtam volna képelni a fent leírt okok miatt. De eztán kezdett untatni ez az egész cécó. A misztikus szállal nem volt bajom, már lehet sejteni, hogy ilyen vége lesz. Mármint az első csavarig. Aztán az utolsó fejezetben a második csavarnál már csak forgattam a szemem, addigra már annyira utáltam, hogy nem érdekelt és nem tudott megfogni."
~ a könyvet nevező (azaz @gizad/moly.hu)

"Spoilerek nélkül nem tudom kifejteni a problémámat, de remélem az mindent elmagyaráz, hogy a végén elhajítottam a kötetet."
~@KönyvMoly_1989 (moly.hu)

Összegzés: Persze senki nem szeretné lelőni a poént, de elég sok rossz kritikát találtam én is a regényről, nem csoda, hogy idekerült. Unalmas, lapos cselekménye van, a szereplőket is nehéz megkedvelni. Jól indul, sokak elmondása szerint, de a felénél elveszti az erejét, mondhatni kifullad. A nagy csavart érzik zavarónak, sőt a valóságtól elrugaszkodottnak. Pedig a 86% egyáltalán nem rossz, úgyhogy akad bőven ellenvélemény is.

Író: Sue Fortin
Cím: A lány, aki hazudott
Kiadó:
Álomgyár

Fülszöveg:

Ezt a lebilincselő pszichológiai drámát egy ültő helyében végig fogja olvasni!
Erin és Roisin barátok voltak, aztán egy halálos baleset mindkettejük életét összezúzta. Majd Roisin felfedezi Erin azóta, egy évtizeden át őrzött titkát, és eltökélten igyekszik elérni, hogy Erin megfizessen a hazugságokért.
Erin azonban nem akarja újra felvenni a kapcsolatot Roisinnal. Új életet kezdett Londonban, nem áll szándékában újra hazatérni. Mikor viszont apja rejtélyes körülmények közt súlyos balesetet szenved, nincs választása: haza kell térjen, és szembe kell nézzen egykori osztálytársával – és saját múltjával is. Erin tudja, ha nyilvánosságra kerül a titka, annak katasztrofális következményei lehetnek.
Mikor Roisin váratlanul eltűnik, minden gyanú Erinre terelődik. Mindent megtenne a családja védelmében, de vajon milyen messzire kész elmenni, miközben az óra ellene dolgozik?
Sue Fortin páratlanul izgalmas a pszichológiai thrillereiben soha nem tudhatod mi lesz a következő lépés. Nemzetközi sikerkönyvei végre itthon is megjelenek.
 
Moly.hu: 69%
Goodreads.com:
3,67

Vélemények:  
 "Az írónő olyan, mint egy vásott kölyök. Rengeteg jó ötlettel rendelkezik, de képtelen titkot tartani. Mindent kifecseg. Konkrétan a 36. oldalon lelövi az egész könyv poénját."
~@Nitaa (@moly.hu)

"Elsősorban az írásmóddal/stílussal voltak problémáim. Egy kicsit nehezen szoktam hozzá, hogy kétféleképpen veti a történéseket a lapokra az írónő, amelyek alkalmával nem csak azt váltogatja, hogy E/1 személyben ír, majd E/3 személyben, hanem azt is, hogy jelen- vagy múltidőben fejtegeti a cselekményt."
~@Dia21 (moly.hu) 

Összegzés: Ezzel a regénnyel, talán az lehet a legnagyobb baj, hogy kiforratlan. Bár nem az első regénye az Írónőnek, de az alapvető műfaji sajátosságokhoz se tartja magát. Egy izgalmas thriller, az utolsó lapig húzza az eset megoldását, hogy tövig rágd körmödet izgalmadban. Nehézkes a nézőpontbeli váltásokat is követni. Bár a magyar közönségből még viszonylag kevesen olvasták, de azért úgy érzem, nem véletlen most ez az alacsonyabb százalék.


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése